
When asked about mistakes in Iraq that he regretted,
Bush said yesterday:
Sounds like kind of a familiar refrain here -- saying "bring it on," kind of tough talk, you know, that sent the wrong signal to people. I learned some lessons about expressing myself maybe in a little more sophisticated manner -- you know, "wanted dead or alive," that kind of talk. I think in certain parts of the world it was misinterpreted, and so I learned from that.
What was the "right" signal or the "right" interpretation to "bring 'em on" and "wanted dead or alive"? What gentle spirit of poesy did Our Leader attempt to bring into the world, and to which the rude masses in their unwashed ignorance did not attend? I look forward to the debut of George's new and improved sophisticated manner...
[tag:Bush] [tag:Cowboy rhetoric]